top of page
Foto del escritorkunakkunaexperiences

Unos quiteños muy particulares / Some very particular Quiteños

SP: El Distrito Metropolitano de Quito, se ubica geográficamente en el paralelo 0°0'0'', es un destino ideal para observar aves endémicas y raras en la región. Su diversidad de pisos

ecológicos y microclimas que oscilan entre los 500 y superando los 4700 metros de altitud, hacen posible el hábitat perfecto para 542 especies de aves.


Esta es una pequeña muestra de las aves más representativas de Quito, que si te unes a uno de nuestros tours y con mucha suerte las vas a poder observar.


EN: The Metropolitan District of Quito, is located geographically in the 0 ° 0'0 '' parallel, it is an ideal destination to observe endemic and rare birds in the region. Its diversity of

ecological floors and microclimates ranging from 500 to over 4700 meters of altitude, make possible the perfect habitat for 542 species of birds.


This is a small sample of the most representative birds of Quito, that if you join one of our tours and with great luck, you will be able to observe them.


Quilico (Falco sparverius)

SP: El cernícalo americano es el halcón más pequeño de América y el único cernícalo del hemisferio occidental, se lo observa posando en antenas, cables y edificaciones donde busca sus posibles presas que pueden ser insectos, lagartijas, ranas, ratones y

aves pequeñas. El macho es más pequeño que la hembra, solitario y se lo aprecia en pareja en épocas de reproducción su nombre se debe a su agudo canto “killy – killy – killy”.


Parques donde se puede observalos:

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico y Zoo


EN: The American Kestrel is the smallest falcon American kestrel and the only Western Hemisphere, it observes posing in antennas, cables, and buildings where looking for potential prey that can be insects, lizards, frogs, mice, and small birds. The male is

smaller than the female, solo and couple appreciate in breeding seasons named after its sharp edge » Killy – Killy – Killy » is due.


Parks where you can see:

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico and Zoo



Mirlo (Turdus fuscater)

SP: Gran dispersor de semillas, es un ave residente y sedentaria, bastante territorial, a menudo solitario, se lo encuentra en parques y jardines, hasta potreros y bosques,

saltando en el suelo en busca de lombrices, insectos y otros pequeños animales, ocasionalmente puede llegar a capturar y matar ratones, lagartijas, pequeñas culebras y polluelos recién salidos del nido de aves de menor tamaño.


Parques donde se puede observalos:

Itchimbia, Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico y Zoo


EN: Large seed disperser is a very territorial resident and sedentary bird, often lonely, it is

found in parks and gardens to pastures and forests, jumping into the ground in search of worms, insects and other small animals occasionally can capture and kill mice, lizards, small snakes and fresh out of the nest bird chicks smaller


Parks where you can see:

Itchimbia, Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico and Zoo


Gorrión (Zonotrichia capensis)

SP: Su trinar, exclusivo del macho, es fuerte con el fin de evitar la interferencia acústica del ruido producido por el tráfico y el ambiente de la ciudad. Solitario, monógamo,

construyen un nido en forma esférica, la hembra que no posee el copete característico del macho, pone de 2 a 4 huevos. Pasa mucho tiempo en árboles y arbustos, baja al suelo a recoger su principal alimento, semillas y gusanos.


Parques donde se puede observalos:

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico y Zoo


EN: Their chirping, exclusive of the male is strong in order to avoid noise interference noise from traffic and city environment. Solitude, monogamous, built a nest in spherical

form, the female does not have the characteristic crest of the male puts 2-4 eggs. Spend much time in trees and low to the ground to pick up their main food, seeds, and worms bushes.


Parks where you can see:

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico and Zoo


Huiracchuro (Pheucticus chrysogaster)

SP: Su pico grueso y su llamativo color amarillo es su principal característica, los machos son territoriales, ocupan espacios de aproximadamente de una hectárea, volando de

manera constante entre puntos extremos, cantando en cada parada. Por su potente canto y atractivo colorido son frecuentemente capturados para ser colocados en jaulas donde mueren por el estrés que ocasiona su encierro.


Parques donde se puede observar:

Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Itchimbia, Gúapulo, Rumipamba


EN: Its thick bill and its striking yellow is its main feature, the males are territorial, occupying areas of approximately one hectare, flying steadily between endpoints,

singing at each stop. For his powerful singing and colorful attractive are often captured to be placed in cages where they die from stress caused by its closure.


Parks where you can see :

Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Itchimbia, Gúapulo, Rumipamba




Quinde colilargo (Lesbia victoriae)

SP: Sorprende por la gran longitud de su cola, la cual está particularmente bien desarrollada en los machos, midiendo alrededor de 15cm. Normalmente, la cola aparece cerrada, sin embargo, es posible ver como el colibrí la abre mostrando su forma como

las hojas de una tijera. El macho emplea su cola en sus despliegues aéreos, elevándose en el aire y luego baja en picada, produciendo una serie de sonidos crujientes y rápidos.


Parques donde se puede observar:

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico y Zoo.


EN: It surprised by the great length of their tail, which is particularly well developed in males, measuring around 15cm. Normally, the tail appears closed, however, it is possible

to see how the hummingbird opens showing the way as the blades of scissors. The male uses his tail in their aerial displays, rising into the air and then swoops, producing a series of crisp and fast sounds.


Parks where you can see :

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico and Zoo


Pájaro Brujo (Pyrocephalus rubinus)

SP: El pájaro brujo es muy común en los parques, campos y cultivos del D. M. Quito, el macho de esta ave es de color rojo encendido y un vistoso antifaz negro que le da un

aspecto misterioso, suele posar en ramas o alambres para cazar insectos en vuelo. Durante el periodo reproductivo el macho adquiere coloración roja brillante y después de la reproducción parte de sus plumas se hacen opacan.


Parques donde se puede observar:

Gúapulo, Guangüiltagua, Jardín botánico y Zoo


EN: The vermillion flycatcher is very common in parks, fields and crops DM Quito, the male of this bird is bright red and a bright black mask that gives it a mysterious aspect,

often posing in branches or wires to hunt insects in flight. During the breeding season the male becomes bright red coloration and after playing some of their feathers become obscure.


Parks where you can see :

Gúapulo, Guangüiltagua, Jardín botánico and Zoo



Tórtola (Zenaida auriculata)

SP: La tórtola muchas veces es confundida con las palomas, es una de las aves más comunes en zonas urbanas y agrícolas del D.M. de Quito. En las décadas de los 60, 70 y 80 era una ve muy perseguida por los cazadores y en juegos de niños con resorteras,

pero a partir de los años 90 su población ha venido creciendo de manera asombrosa aumentando su población de manera vertiginosa, se las encuentra posadas en los alambres de luz de los parques y jardines buscando alimento principalmente en el piso.


Parques donde se puede observar:

Itchimbia, Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico y Zoo


EN: The dove is often confused with pigeons, it is one of the most common birds in urban and agricultural areas of DM Quito. In the decades of 60, 70 and 80 it was severely


persecuted by hunters and children’s games with slingshots, but from the 90 population has grown amazingly increasing their population exponentially, is the is perched on wires light of parks and gardens looking for food mainly on the ground.


Parks where you can see:

Itchimbia, Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Las Cuadras, Jardín botánico and Zoo


Buho Estigio (Asio stygius)

SP: A pesar de su tamaño, rara vez se la puede observar, duerme en árboles frondosos, a

menudo se posa cerca del tronco donde se ubica estratégicamente para cazar a sus

presas al anochecer. Se alimenta de pequeños mamíferos incluyendo murciélagos, aves, roedores y complementa su dieta con insectos. Es una especie muy importante para el humano ya que controla plagas de roedores en los parques y jardines.


Parques donde se puede observar:

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Itchimbia.


EN: Despite his size, he rarely is seen, sleeping on leafy trees, often sits near the trunk

where it is strategically located to hunt their prey at dusk. It feeds on small mammals including bats, birds, and rodents, and supplementing your diet with insects. It is a very important species for humans and controlling rodent pests in parks and gardens.


Parks where you can see :

Gúapulo, Guangüiltagua, Rumipamba, Metropolitano del Sur, Itchimbia.


Quinde herrero (Colibri coruscans)

SP: Territorialista, de fácil adaptación muy común encontrarlo dentro de ciudad en parques y jardines de Quito, su inconfundible canto “tchip-chip-chip” y el peculiar cortejo

de los machos, que cantan sobre un alguna rama que permita ver su garganta color violeta, ocasionalmente vuela y se levanta unos 8 metros para dejarse caer en picada con la cola desplegada mientras se posa sobre la misma rama.

Parques donde se puede observar:

Itchimbia, Gúapulo, Guangüiltagua, Jardín botánico y Zoo


EN: Territorialist, easily find common adaptation in city parks and gardens of Quito, its

distinctive singing » chip – chip -chip» and the peculiar male courtship, some singing on a branch that can view your throat violet occasionally flies and about 8 meters plummet left tail unfolded as she sits on the same branch rises.


Parks where you can see :

Itchimbia, Gúapulo, Guangüiltagua, Jardín botánico and Zoo


Tomado de Aves de Quito (2020) [http://aves.quito.com.ec/]

298 visualizaciones0 comentarios

Entradas recientes

Ver todo

Comments


bottom of page